IMAGE_FAILED

ทีมโครงการ

เรามีทีมงานโครงการอีคอมเมิร์ซที่ยอดเยี่ยม มีประสบการณ์มากมายในการแปลและบริการท้องถิ่นสำหรับอีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดน สมาชิกทีมของเราประกอบด้วย:

  • IMAGE_FAILED

    ผู้จัดการโครงการอีคอมเมิร์ซ

  • IMAGE_FAILED

    นักแปล/ผู้ตรวจสอบอีคอมเมิร์ซ

  • IMAGE_FAILED

    วิศวกรโลคัลไลเซชัน

  • IMAGE_FAILED

    วิศวกรทดสอบ

  • IMAGE_FAILED

    วิศวกร DTP

  • IMAGE_FAILED

    ฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิค IT

  • IMAGE_FAILED

    แคตตาล็อกสินค้า

  • IMAGE_FAILED

    คำอธิบายผลิตภัณฑ์

  • IMAGE_FAILED

    การปรับปรุง Listing

  • IMAGE_FAILED

    การตลาดแบรนด์

  • IMAGE_FAILED

    การวิเคราะห์ข้อมูล

  • IMAGE_FAILED

    การส่งข่าว

  • IMAGE_FAILED

    การประเมินผู้ใช้

  • IMAGE_FAILED

    การโลคัลไลซ์อีคอมเมิร์ซ

IMAGE_FAILED

ระบบจัดการโครงการการแปลภาษาของ Lan-bridge ช่วยให้คุณจัดการโครงการได้อย่างปลอดภัยและสะดวก ระบบจัดการคำศัพท์ช่วยให้ผลิตภัณฑ์ของคุณรักษาความสอดคล้องของคำขณะที่วางจำหน่ายทั่วโลก ระบบจัดการคลังข้อมูลลดความซ้ำซ้อนในการแปลและเพิ่มประสิทธิภาพในการแปล ปรับปรุงคุณภาพของฉบับแปล และส่งมอบผลลัพธ์ได้อย่างรวดเร็วขึ้น

กลุ่มได้รับการรับรองระบบมาตรฐานคุณภาพ ISO 9001 ระบบการจัดการการแปล ISO 17100 และระบบจัดการความปลอดภัยทางข้อมูล ISO 27001 ระบบการทำงานภายในทั้งหมดใช้การเข้ารหัส SSL บริการระดับมืออาชีพ เพื่อให้แน่ใจว่าโครงการของคุณปลอดภัยและไม่มีความกังวล

กระบวนการทำงาน

  • 01

    ขั้นตอนเริ่มต้นโครงการ

    ยืนยันเนื้อหาการแปล

    ดึงเนื้อหาการแปล

    ตรวจสอบเนื้อหาการแปล

    ทำความคุ้นเคยกับผลิตภัณฑ์การแปล

  • 03

    การทดสอบการแปล

  • 05

    การจัดการคำศัพท์/คลังข้อมูล

  • 02

    ระหว่างการแปล

    ยืนยันคู่มือสไตล์

    การแปล/ตรวจสอบ

    การรับประกันคุณภาพ

    การจัดการคำศัพท์

    การจัดหน้าเดสก์ท็อป

  • 04

    การส่งมอบโครงการ

ลูกค้าคู่ค้า